• Vinicius Freitas

Like ou As? quando usar





Um dos nossos maiores desafios na hora de aprender o inglês é levar a nossa cultura brasileira no uso do inglês. Isso acaba acarretando no que muitos costumam chamar de tradução ao pé da letra. No inglês temos que ter atenção ao contexto do que queremos comunicar pois querendo ou não existem sim palavras que tem o mesmo significado literal mas para contextos de usos diferentes, ganhando assim um novo significado. Algumas dessas palavras podem ser interpretadas e ganhar diferentes significados com base no contexto histórico da criação da palavra, da cultura do local onde ela apareceu, pelo cluster ou simplesmente regras gramaticais. Duas dessas palavras que causam grande dificuldade de interpretação, principalmente no inicio do caminhar do idioma são a "Like" e a "As". Like pode significar muitas coisas, mas aqui vamos comparar as das palavras no sentido de "como".

Like.

No sentido de comparação a principal meta que temos que pensar primeiro é, meu objetivo é literal ou uma comparação figurativa? Se sua intenção for algo figurativo, like é a escolha certa. Ela deve usada para criar algo na imaginação das pessoas, por exemplo quando uma pessoa está inchada, aqui no Brasil podemos dizer, "estou me sentindo um balão", no sentido do diâmetro, de estar inchado. Podemos essa expressão no inglês? Sim, podemos e para isso usamos o Like. I'm felling like a balloon

As.

Se você já estuda inglês a algum tempo, já matou a charada logo no início. Sim, se usamos o "Like" para comparação no sentido figurativo, vamos usar o "As" no sentido literal, ou seja, quando realmente existe uma comparação no físico, não no imaginário. I drive as a professional Gostou da dica? fica ligado que sempre tem algo novo pra você aqui no blog.



  • Instagram - Mind Up english school
  • Facebook - Mind Up english school
2017 Mind Up English School - todos os direitos reservados
Av. Itamarati,835 - Vila Curuça, Santo André, SP
(11)4975-5383